Image Description Image Description
43

浮明

Drifting

人類最初的探索起源於一艘小船與一隻划槳 這一望無際的海平面,那盡頭是未知的 持續著…持續著…

 

人們探尋未知的慾望沒變,亦或將眼眸望向了更未知的太空持續探索著

 

航海的本質源自於對未知的探索,而此過程將永不歇息

 

 〈浮明〉一詞同譯為「日月」,亦即沉浮於日月間的往復,不斷循環、永不停歇

 

作為划槳的意象如有生命般地在水面持續著、重複著划行

 

無論這趟旅程到達了何處, 載浮載沉, 世界變化著, 我們浮沉著, 凝視著未知


The initial exploration of human beings began with a small boat and a paddle.

On this end is an endless sea surface and on the other end is an unknown world

It goes on... and goes on....

People always have the same desire to explore the unknown world; some of them begin to explore the vast universe and keep exploring more...

Sailing comes from humans’ exploration of the unknown and this process will never end.

The word "Fu Ming" is also translated as “sun and moon”, meaning the ups and downs of our life. The cycle goes on and on and never ends.

The image of paddle continues and repeats on the surface of the water as if it were alive.

Wherever the journey takes us and what ups and downs we will meet, the world always changes. We sink and float, gazing into the unknown world.

展出地點

月津港親水公園

臺南市鹽水區康樂路

藝術家

王俊傑/何昆瀚 , 周柏慶

Jun-Jieh Wang/Kun-Han Ho , Po-ching Chou

台灣


相關作品

浮明

【 月之美術館遊客服務中心|月津故事館 】
‧ 週一休館
‧ 開放時間 │09:00~17:30
· 地址|臺南市鹽水區中山路23號