Image Description Image Description
01

登月計畫 ─ 津津十五號

Moon landing plan - Jinjin 15

在這以月為名的港口,登月的雙重語意,登陸月津與登陸月球。登陸月津是鹽水曾經的風華樣貌,也是正在發生的歷史。登陸月球曾是人類最大的狂想,但也是勇敢實踐的故事。一個指向過去,一個指向未來。基地的空間紋理上,老屋的天井是將外部光線引入的空間,屋中與天空的聯繫,引發在天井中創造一個朝向天空的可能。

港口邊都會有燈塔的設施,守護指引海面上的漁船進出平安,隨著港口已失去原本的功能,將焦點轉回內陸的市鎮。燈塔的功能隨之轉化,引導民眾登上高塔,從俯瞰鹽水市鎮的角度,重新認識鹽水市鎮。同樣守護鹽水平安的蜂炮文化,引用的炮城的內部結構形成另一層的視覺量體,並能夠進到炮城結構內部,看到另一種風貌。


The historic Yuejin Port (Moon Port) was named for its crescent-shaped waterways. Therefore, to land on its waterfront can be seen as analogous to landing on the moon. To make landfall at Yuejin Port is to witness its former glory as well as the currently unfolding history of Yanshui. On the other hand, to land on the moon represented one of mankind’s most daring fantasies and fulfillment. Whereas the first landing points to the past, the second landing aims for the future. 

Regarding to the site’s spatial texture, the old building’s atrium functions as a funnel that brings in external light, as well as a portal that links the building’s interior to the open sky. Consequently, the space within the atrium has the potential to house a work that reaches for the sky.  

Lighthouses mark safe entries to ports and help vessels navigate safely. Yuejin Port, however, no longer serves its original purpose, and has shifted its emphasis to serve a landlocked township. In that regard, the lighthouse has taken on a new role, guiding people to the top of a tower overlooking Yanshui, enabling them to see the town from a renewed and different perspective. It also stands guard to protect Yanshui’s unique beehive rocket custom. The work builds on the internal structure of a beehive rocket fort to provide a new layer of visual volume. For a different view, one can even enter into the beehive rocket fort itself.

展出地點

月津故事館

鹽水區中山路23號 台南市

藝術家

梁賴昌

LIANG,LAI-CHANG

Taiwan

【Group B】

鄭乘騏CHENG,CHI-CHENG

徐漢翔HSU,HAN-SHIANG

楊閔棣YANG,MIN-TI 

吳博凱WU,BO-KAI 

李軍坣LI,JUN-TANG 

蘇哲偉SU,CHE-WEI

 

台南藝術大學建築藝術研究所畢(構造美學與場域組)

展覽與創作

2019 漁光島藝術季/重返樂園,彩色泡泡,台南漁光島

2018 屏東落山風藝術季/地理風流,魚仔,屏東海口村

2018 南瀛國際民俗藝術節,當代蜈蚣陣,台南

2017 屏東地景藝術節,窺探世界,屏東勝利新村

2016 高雄國際鋼雕藝術節,共鳴腔,高雄駁二

/

【Group B】

由鄭乘騏與台南藝術大學建築藝術研究所場域.結構. 行動組, 聯盟組成的隊伍

「Group B」。

1998 年,台南藝術大學建築繁殖場試圖從建築論述回歸到人與建築中的關係,並進而探討建築藝術於空間關係開發上的極大可能性。

2016 年,領航員鄭乘騏帶著全新的團隊組合出發,以駐地創作的方式進行一場情境塑造的工程。探討人與生態共棲的可能性,企圖打破過往思考框架,給予場域新的精神性與歸屬感。


【Group B】

鄭乘騏CHENG,CHI-CHENG

徐漢翔HSU,HAN-SHIANG

楊閔棣YANG,MIN-TI 

吳博凱WU,BO-KAI 

李軍坣LI,JUN-TANG 

蘇哲偉SU,CHE-WEI

 

Institute of Architectural Art, Tainan University of the Arts, Bi (Construction Aesthetics and Field Group)

Exhibition and creation

2019 Yuguang Island Art Season/Return to Paradise, Color Bubble, Tainan Yuguang Island

2018 Pingtung Mountain Wind Art Season/Geographical Flow, Yuzi, Pingtung Haikou Village

2018 Nanxun International Folk Art Festival, Contemporary Array, Tainan

2017 Pingtung Landscape Art Festival, spying on the world, Pingtung Shengli New Village

2016 Kaohsiung International Steel Sculpture Art Festival, Resonance Chamber, Kaohsiung Barge II

/

[Group B]

The course of the Institute of Architecture and Art of Zhengzhou and the Tainan University of the Arts.

"Group B".

In 1998, the Tainan University of the Arts building breeding ground tried to return from the architectural discussion to the relationship between people and architecture, and then explored the great possibility of architectural art in the development of spatial relations.

In 2016, the pilot Zheng Chengyu took a new team combination and started a situation-building project in the form of resident creation. Exploring the possibility of human and ecological coexistence, in an attempt to break the framework of past thinking, giving the field a new spirituality and sense of belonging.

相關作品

登月計畫 ─ 津津十五號

津津十五號-小艇任務執行中

【 月之美術館遊客服務中心|月津故事館 】
‧ 週一休館
‧ 開放時間 │09:00~17:30
· 地址|臺南市鹽水區中山路23號